Вторая книга Заместителя не менее замечательна, чем первая
А может быть и более - на третьей главе пока трудно судить
Перевод заходит чудесно, гораздо глаже, чем оригинал
Все таки Тиони пишет на англе немного не по-английски - не то чтобы, конечно, я была великим знатоком английского английского, но как то смутно ощущается - а переводчик владеет русским во всеоружии
Так что будет терпеливо ждать перевода, пусть он и закономерно растянется - книжка то немаленькая - на много месяцев